【N3】‎話すんじゃない・じゃなかった


大家都知道「~じゃない」是日文的否定用法

例:私は学生じゃない。彼は教師じゃない。


今天來介紹「じゃない」的特別用法

圖片情境中,正確的日文說法是什麼呢?請作答!





正解: ① 話すんじゃない、話すんじゃなかった





解說:


今天我們要來介紹日文否定「~じゃない」的特別用法



有二項主題:

① 學習表示禁止的「〜んじゃない!」

② 學習表示後悔的「〜んじゃなかった」






註:本回教學內容取自「N3音速衝刺班」線上課程



① 首先是表示禁止的「〜んじゃない!」



句型:動詞原形+んじゃない!

(你別~、你不要~)

表示禁止對方做某件事,具有上對下的命令口氣





例:

▶ 歩きスマホをするんじゃない!

(你別邊走邊滑手機!)

▶ そんなところに行くんじゃない!

(你別給我去那種地方!)

▶ 仕事をサボるんじゃない!

(你工作別給我偷懶!)






② 表示後悔的「〜んじゃなかった」



句型:動詞原形+んじゃなかった


(早知道就不~)

過去式,表示後悔的心情,覺得自己不應該做這件事(但是已經做了)





例:

▶ こんなひどい店、来るんじゃなかった。

(這麼爛的店,早知道就不來了)

▶ あの服、捨てるんじゃなかった。めちゃ後悔してる。

(那件衣服,早知道就不丟了,現在好後悔)

▶ 友達に金なんか貸すんじゃなかった。

(早知道就不借錢給朋友了)





簡單來說

〜んじゃない!

▶ 表示禁止的命令,你不要給我~

〜んじゃなかった

▶ 表示後悔,早知道就不~





回到情境會話,中文意思是



先輩:課長の秘密をこっそり教えてやろうか?

(我偷偷告訴你課長的祕密吧)

Ken:うん?秘密って?

(嗯?什麼祕密?)

先輩:他の人に話すんじゃないよ。

(不可以跟別人說喔!)不要給我說出去喔,表示禁止



(1時間後)1小時後

先輩:なんで課長に知られてしまったんだよ!

(為什麼會被課長知道啦)

Ken:えっ?僕は話していないよ。

(咦?我什麼都沒說喔)

先輩:やっぱりKenに話すんじゃなかった

(早知道就不要跟你說了!)表示後悔的心情





因此正確答案就是:① 話すんじゃない、話すんじゃなかった

大家是不是答對了呢?





順帶一提,選項3「実は、Kenと課長はグルだ」

意思是:其實Ken和課長是串通好的

日文「グル」是「串通好的、同一夥人」之意~





這樣大家是不是稍微理解了呢~

音速日語,我們下回見!