• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 影音教材


    影音講座「發音特訓班」


    影音講座「N3音速衝刺班」

  • 書籍教材


    音速日語單語集


    集大成教材


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法


    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材


    初中級練習本


    進階練習本

  • 書籍訂購常見問題

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【原因理由】から・ので・ため

 



日文中表示原因理由時,可以用

「から、ので、ため」三項助詞,

那麼,有沒有什麼簡單易懂的方法,

可以快速區分這三項助詞的使用方法呢?



解說



「から、ので、ため」翻成中文都是「因為」的意思,


から:表示個人的主觀推測,較主觀不客氣。

ので:表示根據事實的客觀推測,較客觀有禮貌。

ため:較為正式,是最客觀、最委婉的說法,完全根據事實進行推論。





例:


① 

雨が降り出したから、傘がなくて困っている人が多いでしょう。

( 因為下雨了,所以應該有很多人沒帶傘很困擾吧。)



② 

雨が降り出したので、明日の遠足が中止になるかもしれない。

( 因為下雨了,所以明天的遠足可能會取消。)



③ 

雨が降り出したため、気温が少し下がった。

( 因為下雨了,所以氣溫下降了一些。)





不過,其實「から」「ので」的使用界限很模糊,

因為什麼是主觀什麼是客觀,因人而異,

因此,若你覺得主觀猜想的成份較多,就用「から」,

覺得客觀推測的成份較多,就可以使用「ので」,沒有嚴格規定。





這樣大家是不是稍微理解了呢~

音速日語,我們下回見!