【N3】日文開玩笑的語氣


今天的主題稍微輕鬆一點

圖片情境中,該填入什麼字彙,

才能表達出開玩笑的語氣呢?


正解:③ なんて





解說:


本回的主題是「なんてね」這項用法





這是口語會話中的慣用句,

在一句話的句尾加上「なんてね」或「なんちゃって」,

就會帶有開玩笑的語氣,

表示自己剛才前面那句話是玩笑話、請對方不要在意,

相當於中文的「〜開玩笑的啦」





✅ 舉例來說,假設我們在跟朋友聊天的時候,說這一句:

▶ そんなことを言ったら、彼女に逃げられるよ。

(你說那種話,小心女朋友跑掉喔)



結果發現對方笑不出來,為了緩和氣氛,於是加一個「なんてね」

▶ そんなことを言ったら、彼女に逃げられるよ、なんてね!

(你說那種話,小心女朋友跑掉喔…開玩笑的啦!)





用法方面,「なんてね・なんちゃって」都是表示相同的意思,

不過「なんちゃって」感覺比較可愛一點,女生會比較常用

句型很簡單:日文句子+なんてね・なんちゃって

值得一提的是,除了單純開玩笑之外,

有時候是因為不小心說出了自己的心裡話,

覺得有點不好意思,因此使用「なんてね」矇混過去~





✅ 舉個例子,假設今天同事工作出包,害你一起被罵,

這時你可能會脫口而出

▶ 今度こんなミスしたら本気で怒るよ。

(下次再出這種包,我真的會生氣喔)



但是忽然覺得這樣好像太兇了,為了緩和氣氛,

就會在最後補上「なんてね」

▶ 今度こんなミスしたら本気で怒るよ、なんてね。

(下次再出這種包,我真的會生氣喔…開玩笑的)





其他例句還有:

▶ こんなこと、猿でも分かるよ、なんてね。

(這種事情,連猴子都會吧…開玩笑的啦)

▶ 私も彼みたいに女性にモテたいな、なんてね。

(我也想像他一樣受女生歡迎…開玩笑的啦)

▶ できればKenさんと一緒に行きたいな、なんてね。

(可以的話,真想和Ken你一起去…開玩笑的啦)





會話情境中,前輩想表達的意思是

先輩:へえ~Kenが早く告白すればよかったのに…なんてね!

(是喔,早知道Ken你就早點告白了…開玩笑的啦!)

因此正確答案就是:③ なんて





順帶一提,日文「なんて」也可以表達「輕視語氣」,放在句子中間

例:

▶ あんな安っぽい缶詰、欲しくなんてないよ。

(那種便宜的罐頭,我才看不上呢)

▶ 猫にいじめられるなんて、もう見ていられないよ。

(連貓咪都可以欺負你,我實在是看不下去了)





關於表示輕視語氣的「なんて・なんか」詳細用法解說

可以參考這裡:https://jp.sonic-learning.com/2012/12/03/mgl27/





這樣大家是不是稍微理解了呢?

音速日語,我們下回見!