.
..
學習目標 :
① 學會表示樣態的用法「よう」。
② 學會表示樣態的用法「そう」。
③ 學會表示傳聞的用法「そう」。
.
.
.
.
.
按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
.
.
.
.
★ 基礎文法50單元,全部收錄於「集大成教材」課程當中
(附完整教學影片+單字表+練習題和詳解+心智圖重點整理+限定特典)
專為初學者設計的自學課程,會五十音就能開始學,一次學到好!
▶ 課程資訊和試閱 請點這裡
.
(現在限時回饋中,註冊即可免費領取十門課程,即使不買課也建議先花1分鐘註冊喔)
.
.
.
.
講義本文:
.
學習目標
① 學會表示樣態的用法「よう」
② 學會表示樣態的用法「そう」
③ 學會表示傳聞的用法「そう」
.
看到本單元的學習目標①,有沒有覺得很熟悉?沒錯,我們在這一單元中,依然會提到「よう」這項文法。「よう」在日文中具有很多功能,可以表達許多不同的意思,為了不讓各位感到混亂,因此我們將「よう」的所有用法,配合對照其他句型,分成數個單元講解。話雖如此,我們保證只要學完這一單元,往後短時間內將不會再出現和「よう」相關的句型用法。
.
本單元的重點為表示「樣態用法」的「よう」、以及表示「樣態和傳聞用法」的「そう」。首先,先解說一下什麼是「樣態」,意思是「東西事物的樣貌、形態、性質」;至於「樣態用法」,簡單來說就是「去推測某項事物的性質」,例如「這家餐廳的東西好像很難吃」、「她看起來應該才三十歲吧」等等,翻成中文就是「好像…」。
.
我們先前也學過一項「樣態用法」,就是「らしい」。
.
「らしい」
例:彼は最近忙しいらしい。
(他最近似乎很忙。)
学食で食事をする人は少なくなったらしい。
(在學校餐廳吃飯的人似乎變少了。)
.
本單元我們將介紹另外二種「樣態用法」,分別為「よう」和「そう」。
.
雖然中文翻譯都是「好像…」,不過區分方法並不難,「よう」表示依據個人感覺的推測,相當於中文的「感覺起來好像…」,而「そう」則是根據眼前實際看到的事物進行推測,相當於中文的「看起來好像…」。更多具體說明,請參照後面篇幅。
.
最後是表示傳聞用法的「そう」。所謂的傳聞,翻譯成日常用語,就是「聽說…」的意思,例如「聽說明天停課一天」、「聽說小王結婚了」、「聽說股票又跌了」等等,主要用於表示經由他人口中所聽到的情報資訊。由於經常會和樣態用法的「そう」搞混,因此必須特別注意才行。
.
.
よう
.
「よう」主要用於推測某件事、某項東西的性質,需注意的是,「よう」只適用於沒有親眼看到該物品、只憑個人感覺進行推測的情況,相當於中文的「感覺起來像是…」。
.
另外,「よう」的使用範圍相當寬廣,前方幾乎可以接續任何詞種。在文法性質方面,「よう」和名詞的接續方法大致相同。
.
基本用法:
名詞 + の + よう だ/です。
い形容詞 + よう だ/です。
な形容詞 + な + よう だ/です。
動詞常体 + よう だ/です。
(感覺好像……)
.
例:
中島さんは、みんなに数学を教えてくれて、
まるで先生のようだ。
(中島先生教大家數學,簡直就像是老師一樣。)
あのカレー屋はニュースにも出たから、
相当おいしいようだね。
(那間咖哩店有上過新聞,感覺起來應該相當好吃吧。)
.
休日になると、士林夜市は不夜城になって、
かなり賑やかなようだ。
(一到假日,士林夜市就變成不夜城,感覺好像很熱鬧。)
赤ちゃんはやっと眠ったようだ。
(小寶寶好像終於睡著了。)
.
今日は蒸し暑くて、もうすぐ雨が降るようだな。
(今天很悶熱,感覺起來馬上就會下雨了。)
あなたに会えるなんて、まるで夢のようだ。
(能夠和你見面,簡直就像是作夢一樣。)
.
「よう」的後方,除了接續「だ/です」之外,也可以變成「ように」「ような」的形式,後面加上各式詞類、甚至加上一個句子,讓整句話的意思顯得更完整。
.
.
基本用法二 :
~ように + い形容詞/な形容詞/動詞。
~ような + 名詞。
.
例:
冬なのに、真夏のように暑い。
(明明是冬天,卻像夏天一樣炎熱。)
お城のようにきれいなホテルに泊まってみたくない?
(想不想住住看像城堡一樣漂亮的旅館呢?)
.
子どもの目は星のようにキラキラ輝いている。
(小孩子的眼睛就像星星般閃爍著光芒。)
先生は太陽のように、周りの人を暖かくする。
(老師就像太陽一樣,溫暖周圍的人。)
彼女は優しくて天使のような人です。
(她十分溫柔,就像是天使一般。)
.
.
至於「よう」的否定形,只要將「よう」前面的字改為否定的「ない形」即可。
.
例:
楊さんは日本語が得意なようだ。
(楊先生好像很擅長日語。)
楊さんは日本語が得意ではないようだ。
(楊先生好像不擅長日語。)
赤ちゃんはやっと眠ったようだ。
(小寶寶好像終於睡著了。)
.
赤ちゃんはまだ眠っていないようだ。
(小寶寶好像還沒睡著。)
夢のようだ。
(好像作夢一樣。)
夢ではないようだ。
(好像不是作夢。)
.
.
そう
.
「そう」也用於推測某件事、某項東西的性質,值得注意的是,和「よう」完全不同,「そう」只適用於親眼看到、然後心中覺得「應該是這樣吧」的情形,相當於中文的「看起來像是…」。
.
由於「そう」同時具有表示「樣態」和「傳聞」二種功能,因此這裡要特別注意「そう」的文法性質,也就是「そう」以什麼方式和形容詞及動詞接續。另外,「そう」的前方一般也不會出現名詞,若要表示推測的話,會改用「名詞+らしい」的形式。
.
基本用法:
い形容詞 -「い」+ そう だ。
な形容詞 + そう だ/です。
動詞ます形 -「ます」+ そう だ。
(看起來好像……)
.
例:
このカレーライスは変な色をして、まずそうだね。
(這盤咖哩飯顏色怪怪的,看起來似乎很難吃。)
あの服は派手な刺繍が付いていて、値段が高そうだ。
(那件衣服上有華麗的刺繡,看起來似乎很貴。)
彼は一日中町をぶらぶら歩きまわって、暇そうだな。
(他整天在鎮上閒晃,看起來似乎很閒。)
.
上から見下ろして、夜市に人が大勢いて、賑やかそうだ。
(從上往下看,夜市有很多人,看起來好像很熱鬧。)
雷がゴロゴロ鳴って、もうすぐ雨が降りそうだ。
(傳來轟隆隆的打雷聲,看來似乎快下雨了。)
夜中になっても明かりが付いている。
彼はまた徹夜で仕事をしていそうだ。
(三更半夜燈還亮著,看來他又熬夜工作了。)
.
另外必須特別注意的是「そう」的否定用法,當「そう」用來表示「樣態(看起來像…)」時,否定用法變化方式為:
.
形容詞のない形-「い」+「さ」+そうだ。
動詞のない形-「い」+そうだ。
.
例:
このカレーライスは変な色をして、
おいしくなさそうだね。
(這碗咖哩飯顏色怪怪的,看起來似乎不好吃。)
.
彼は一日中パソコンの前で仕事をしていて、
暇ではなさそうだね。
(他整天在電腦前工作,看起來似乎沒什麼空。)
.
今日は晴れて天気のいい日だ。雨が降らなそうだ。
(今天是晴朗的好天氣,看來似乎不會下雨。)
.
.
「よう」「そう」的區別方法
.
「よう」:
沒有當場實際看到,而是憑自己的感覺進行推測。
「そう」:
當場親眼看到,而根據當場看到的情形進行推測。
.
例:
雨が降るようです。
(覺得有些悶)感覺可能會下雨。
雨が降りそうです。
(看到天上烏雲密佈)看樣子可能會下雨。
.
彼は待ち合わせに遅れるようです。
(覺得他很忙碌,應該無法準時到)感覺他可能會遲到。
彼は待ち合わせに遅れそうです。
(知道他在路上塞車)看樣子他可能會遲到。
.
.
伝聞の「そう」
.
「そう」除了表示「樣態」之外,還能夠用來表示「傳聞」,也就是「從別人那裡聽說了什麼」,相當於中文的「聽說…」。
.
表示「傳聞」的「そう」,在接續形容詞和動詞時的方式,和表示「樣態」的「そう」不一樣,請特別注意。
.
另外,「傳聞」的「そう」經常和「~によると(根據…)」這個句型一起使用,形成「~によると、~そうだ(根據~,聽說會~)」的句型。
.
基本用法:
い形容詞+ そう だ。
な形容詞・名詞+だ そう だ。
動詞常体+ そう だ。
(聽說…)
.
例:
あそこのレストランが美味しくて安いそうだ。
(聽說那間餐廳既好吃又便宜。)
.
新しく入ってきた編入生はきれいで、
スタイルもいいそうだよ。
(聽說新來的轉學生很漂亮、身材也很好喔。)
.
日本文化の授業を教える先生はよくテレビに出て、有名人だそうだよ。
(上日本文化課的老師經常上電視,聽說是個名人喔。)
.
彼は英語が下手だけど、英語の先生だそうだよ。
(雖然他的英文很破,不過聽說是英文老師喔。)
.
彼は仕事をしないで、家でごろごろしているそうだ。
(聽說他都不工作,整天在家裡閒晃。)
.
林さんは明日記者会見に出るそうだよ。
(聽說林先生明天要出席記者會。) . . . . .
Filed under: Ⅲ 音速日語文法教材、ⅰ 基礎文法 N5-N4 |