..
學習目標 :
① 學習表示引用的助詞「と」。
② 了解「と」的相關用法。
③ 學習和引用的助詞「と」連用的動詞。
.
.
.
.
.
按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
.
.
.
.
★ 基礎文法50單元,全部收錄於「集大成教材」課程當中
(附完整教學影片+單字表+練習題和詳解+心智圖重點整理+限定特典)
專為初學者設計的自學課程,會五十音就能開始學,一次學到好!
▶ 課程資訊和試閱 請點這裡
.
(現在限時回饋中,註冊即可免費領取十門課程,即使不買課也建議先花1分鐘註冊喔)
.
.
.
..
講義本文:
.
學習目標
① 學習表示引用的助詞「と」
② 了解助詞「と」的相關用法
③ 學習和引用助詞「と」連用的動詞
.
本單元的主題,是學習表示「引用」的助詞「と」。
「と」這個助詞,相信大家並不陌生才是,我們曾經在之前的單元中,介紹過助詞「と」的基本用法:
.
「と」:
用來列舉事物、或是表示連帶關係,相當於中文的「和」。
例:犬と猫と兎とハムスター。(狗、貓、兔子和倉鼠。)
私は友達と遊びました。(我和朋友去玩。)
.
在本單元中,我們要介紹助詞「と」另一種重要的用法:「引用」。什麼是引用?簡單來說,就是中文當中的「引號」,我想一定有人愈聽愈模糊了,請參照以下的例句:
.
老師說: 「明天要記得帶抹布喔!」,但是全班還是有二十人忘了帶。
他說: 「我不幹了!」,然後頭也不回地離開。
那人道: 「看劍!」,接著斜斜刺出一劍。(取自金庸小說)
.
「」← 這個就是引號。中文當中,經常使用引號來表示某人在當時說過的話。特別是在文章中,為了區別哪些話是作者說的、哪些話是引用自別人的,因此會時常使用引號來表示,這就是「引用」,意思是「引用別人的話」。
你也許會說: 「這有什麼好學的?」( ← 這也是引用)
.
大家有所不知,中文標點符號很多很方便,但是在日文當中,特別是傳統的日文當中,只有逗號和句號二種標點符號。由於沒有引號這麼方便的東西,因此一篇日文文章中,實在很難看出哪些話是作者寫的、哪些話又是引用的。不過,日本人發明了一種很方便的方法來取代「引號」的作用,那就是本單元的主題:「と」。
.
老媽說:「快寫功課」,然後去買菜。
.
翻成日文就是 :
.
母は早く宿題しなさいと言って、それから買物に行った。
母は「早く宿題しなさい」と言って、それから買物に行った。
.
也就是說,在助詞「と」前面的那一段話,相當於被引號包起來,表示那是「別人說的話」。而如同上述例句,「と」的後面習慣會加上「言う」這個動詞,關於這種連用方法,我們在後面的篇幅中也會進行介紹。
.
本單元也會介紹三項「と」的相關實用句型:
・表示說話的「~と言う」
・表示個人想法的「~と思う」
・口語中的省略用法「~と」
.
我們直接進入正題吧!
.
.
引用のと
.
助詞「と」的功能之一為表示「引用的範圍」,用來表示某人說過的某些話,相當於中文標點符號「引號」的功能。
.
基本句型:(引用句)+ と。
.
但是,如果只有一個助詞「と」的話,那是構不成一整句日文的,就像只有引號也無法構成一句完整的中文一樣。因此,除了「と」之外,我們還必須一併使用動詞。
.
常和引用的「と」合併使用的動詞,都是和「說話、思考」相關的動詞。
.
例:
思う(認為~) 考える(思考) 言う(說話)
話す(談話) 判断する(判斷)
.
關於這些動詞在句中的實際使用情況,請參照下列例句。
例:
私はこのレストランが高いと思う。
(我覺得這間餐廳很貴。)
私は彼女が一番綺麗だと思う。
(我覺得她是最漂亮的。)
私はあのチームが優勝すると思う。
(我覺得那一隊會獲得優勝。)
.
私は彼が黒幕だと思う。
(我覺得他是幕後黑手。)
母はうるさいなと言った。
(媽媽說很吵。)
.
註:這裡的「な」是語氣詞,相當於中文「~啊、~呢」
.
先生はカンニングしないでくださいと言った。
(老師說:「請大家不要作弊」。)
でも、生徒はそんなことは知らないと答えた。
(但是,學生回答:「我才不理你咧」。)
.
.
和「と」相關的重要句型
.
有些以助詞「と」為基礎的句型非常重要,在會話中也會頻繁出現,因此我們單獨挑出來介紹一下。
.
① ~と思う。 (我認為~)
② ~と言う。 (說~)
③ ~と。 (口語省略用法)
.
.
~と思(おも)う
.
「と思う」為助詞「と」加上「思う(認為)」這個動詞所組成的句型。相當於中文的「我認為、我覺得」。
.
在使用時必須特別特別注意的地方是,「と思う」前面,只能使用「常体」,嘿,這就是我們之前先介紹「動詞常体」的原因啦!
.
這裡要注意的地方有二項。第一,「と」的前面一定要接「常体」的句子;第二,由於「認為…、覺得…」是較為主觀的說法,因此使用「第一人稱」當作主詞較為自然,像「私は~と思う」這樣是比較自然的句型,「彼は~と思う」、「先生は~と思う」這樣就有點奇怪了,好像你是別人肚子裡的迴蟲,知道對方在想什麼一樣(原諒我們用這麼通俗的比喻…)
.
基本句型:
(動詞常体・い形容詞)+ と思う。
(名詞・な形容詞)+ だ + と思う。
(我認為…、我覺得…)
.
例:
私はこのドラマが面白いと思う。
(我覺得這部連續劇很有趣。)
私は私の両親が偉いと思う。
(我覺得我的父母很偉大。)
私は学生食堂がまずいと思う。
(我覺得學生餐廳很難吃。)
.
私は基隆港は景色がいいと思う。
(我覺得基隆港景色很好。)
私は弟がもう帰ったと思う。
(我覺得弟弟已經回家了。)
私は妹がテレビゲームをしていると思う。
(我覺得妹妹在玩電視遊樂器。)
.
.
~と言(い)う
.
「と言う」為助詞「と」加上「言う(說)」這個動詞所組成的句型。相當於中文的「說…」。
.
和「と思う」不同,「と言う」的前面可以接任何句子,不論是「常体」或「敬体」都可以,因為「と言う」只是忠實引用對方說的話而已,因此無論對方是用什麼方式講話,都可以直接照實引用。另外,「と言う」的主詞可以使用任何人稱,「你我他」都可以。
.
基本句型:
主詞 は (句子) + と言う。
(說…)
主詞 は (対象) に (句子) + と言う。
(對…說…)
.
例:
私はうるさいと言った。
(我說:「吵死了」)
私は弟にうるさいと言った。
(我對弟弟說:「吵死了」)
私はうるさいと、弟に言った。
(我對弟弟說:「吵死了」)對象也可以放在「と」後方
.
あなたはもうカンニングしないと言ったよね。
(你不是說過再也不作弊了嗎?)
彼は誕生日おめでとうと言った。
(他說:「生日快樂」)
彼は中居さんに誕生日おめでとうと言った。
(他對中居先生說:「生日快樂」)
.
彼女はこの公園が静かですねと言った。
(她說:「這座公園很安靜呢」)
彼女はびっくりした!、と言った。
(她說:「嚇了一跳!」)
小西さんはもうあなたに会いませんと言った。
(小西小姐說再也不想見到你了。)
母は早く寝なさいと言った。
(媽媽說要早點睡覺。)
.
.
~と
.
有時你可能會看到助詞「と」單獨出現在句尾,其實這是一種省略用法,用以表示「と思う」或是「と言う」的意思。
「と思う、と言う」→ 「と」
.
例: 私はうるさいなと。
部長は明日会社に来いと。
.
但是,什麼時候「と」是表示「と思う」的意思、什麼時候「と」又是表示「と言う」的意思,該如何區別呢?
.
前面主詞是第一人稱「我」的時候
→ 大部分是表示「と思う」的意思
前面主詞非第一人稱「我」的時候
→ 大部分是表示「と言う」的意思
.
例:
私はうるさいなと(思う)。
(我覺得好吵。)
部長は明日会社に来いと(言った)。
(部長說明天要來公司)
.
.
.
.
.
Filed under: Ⅲ 音速日語文法教材、ⅰ 基礎文法 N5-N4 |
[…] [單元36] 表示引用的「と」 […]