• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言

[番外篇] 名詞的語尾變化總整理

..

學習目標 :

① 復習名詞的時態變化

② 復習名詞的敬體常體變化

③ 復習名詞的其他語尾變化

..

.

  按此下載PDF講義檔(強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

..

 

..

講義本文:

名詞的語尾變化總整理

學習目標

① 複習名詞的時態變化

② 複習名詞的敬體常體變化

③ 複習名詞的其他語尾變化

.

我知道我知道,看到本單元的標題,你內心第一個浮現的想法,一定是「有沒有搞錯啊!名詞怎麼也有時態!啊我怎麼都不知道!」,請先抑制一下想吶喊的衝動,我們有一件好消息和一件壞消息要告訴你。壞消息是名詞真的有時態和語尾變化,好消息是這些文法你一定學過、而且名詞的變化方法和な形容詞一模一樣。

.

例:

私は学生です。

私は学生でした。

.

以上就是名詞的時態和語尾變化,是不是很容易?是不是很熟悉?

所以大可以不必過於擔心。

.

本單元一樣是定位在「複習」,目的不是教授新文法知識,而是協助大家整理之前學過的文法、讓日文基礎更加堅固。因此,請確保你能夠完全了解本單元中所提及的文法概念和變化方法,如果有覺得模模糊糊不清楚的地方,請重新回到我們的基礎文法單元進行溫習。將來繼續學習中高級進階文法時,如果初級文法基礎不夠穩固的話,那麼會學得很辛苦、而且進步程度十分有限,因此請先確定鞋子牢牢穿好了再繼續往前走,才不會一邊走路一邊掉鞋帶、不小心還會摔倒在地。

.

本單元將會依序複習「名詞的現在過去式」、「名詞的敬體和常體」、「名詞的其他語尾變化(である、であれば、複数形)」等三項文法概念,並且以圖表方式呈現,利於理解。關於詳細解說,請參照接下來的篇幅。

.

.

名詞常體(完整圖表請見PDF講義)

.

例:学生

.

  肯定 否定
現在 学生だ。 学生ではない。

学生じゃない。

過去 学生だった。 学生ではなかった。

学生じゃなかった。

.

原則:

*「った」表示過去,「ない」表示否定。

*口語會話中,可將「では」唸成「じゃ」的形式

.

例:

私は学生だ。( 我是學生。 )

私は学生ではない。( 我不是學生。 )

私は学生だった。( 我以前是學生。 )

私は学生ではなかった。( 我以前不是學生。 )

.

.

名詞敬體(完整圖表請見PDF講義)

.

例:教師

.

  肯定 否定
現在 教師です 教師ではないです。

教師じゃないです。

教師ではありません。

教師じゃありません。

過去 教師でした 教師ではなかったです。

教師じゃなかったです。

教師ではありませんでした。

教師じゃありませんでした。

.

原則:

肯定形: 將「だ」「だった」→「です」「でした」

否定形: 將常體直接加上「です」、或是使用「ありません」,        二者皆可。

註:口語會話中,可將「では」唸成「じゃ」的形式。

.

現在否定: 教師ではないです。 (較接近年輕人用語)

教師ではありません。

過去否定: 教師ではなかったです。(較接近年輕人用語)

教師ではありませんでした。

.

.

名詞的其他語尾變化

.

①  である

② 「ば」形変化

③ 名詞の複数形

.

.

である

.

「である」和「だ」、「です」相同,都是接在名詞的後面,表示肯定。

不同之處在於:

.

「だ」 :  屬於常體,多用於和平輩或晚輩講話時使用。

「です」: 屬於敬體,多用於和長輩或上位者講話時使用。

「である」: 屬於常體,文章用語,一般只會用於文章或正式文件。

.

例:

私はこの会社の経営者だ。

( 我是這間公司的經營者。 ) 和朋友說話時

私はこの会社の経営者です。

( 我是這間公司的經營者。 ) 和長輩說話時

私はこの会社の経営者である。

( 我是這間公司的經營者。 ) 寫作文章時

吾輩は猫である。

( 我是貓。 )  日本小說名

.

.

「ば」形変化

.

名詞用在假設句型「~ば」的時候,會變成「名詞+であれば」的形式。「名詞+であれば」較偏向文章用語,在口語中表示假設語氣時,經常以「なら」或「たら」代替。

.

基本句型:  名詞 + であれば、

(如果~的話)

.

例:

先生であれば信用できる。

( 如果是老師,那麼就值得信賴。)  用於文章

先生なら信用できる。

( 如果是老師,那麼就值得信賴。)  用於口語、非正式文章

先生だったら信用できる。

( 如果是老師,那麼就值得信賴。)  只用於口語

.

良質な陶器であれば、何百年経っても壊れない。

( 如果是品質好的陶器,放幾百年都不會壞。)  用於文章

良質な陶器なら、何百年経っても壊れない。

( 如果是品質好的陶器,放幾百年都不會壞。)用於口語、非正式文章

良質な陶器だったら、何百年経っても壊れない。

( 如果是品質好的陶器,放幾百年都不會壞。)  只用於口語

.

.

名詞の複数形

.

中文當中,名詞也有所謂的「複數形態」,例如「我、我們」「動物、動物們」,主要以「們」這個字來表達複數的意思。日文當中也有相似的用法,接在名詞後面、用以表示「複數名詞」之意。

.

日文常見的複數形用法有三項:

.

「~達(たち)」

「~ら」

「~ども」

.

例:私。

私達。

私ら。

私ども。

.

例句中的後面三種用法,翻譯成中文,都是「們」的意思,「我們。我們。我們」,那麼有什麼不一樣的地方呢?

.

.

「~たち」:  最為普遍的說法,任何人皆可使用。

「~ら」: 較為通俗、豪邁的說法,一般為男性使用。

「~ども」:

表示謙虛的文章用語,相當於中文的「在下」。通常只有在文章中、或是在極其正式的場合中才會使用。唸法方面也有所不同,「私ども」會唸成「わたくしども」,「わたくし」相較於「わたし」,也是較為正式的用法。

.

順帶一提,如果用在「動物」身上,要表示有很多隻動物的時候,一般使用「~たち」。

.

例:

鼠たち。( 老鼠們。 )

犬たち。( 小狗們。 )

猫たち。( 小貓們。 )

象たち。( 大象們。 )

虫たち。( 蟲子們。 )

.

.

.

.

.

.