• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。

  • 影音教材


    影音講座「發音特訓班」


    影音講座「N3音速衝刺班」

  • 書籍教材


    音速日語單語集


    集大成教材


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法


    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材


    初中級練習本


    進階練習本

  • 書籍訂購常見問題

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N3~N4】餐廳告示




這是在日本高速公路休息站吃飯時拍到的告示,


⭐ 考考大家,這句日文該如何解讀才正確呢?

① 請先買餐券、再來找位子坐

② 請先找位子坐、再來買餐券

③ 請由店員帶位後、再購買餐券





正解:




② 請先找位子坐、再來買餐券




解說:


⭐ 「お席を確保されてから」這裡的「確保されて」

是表示尊敬的用法「確保する → 確保される」

並非表示被動的「される」用法喔~




✅ 至於要如何判斷「される」是尊敬或被動呢?

其實只要用前後文意來判斷就可以了

▶ 「請先確保有位子」語意自然

▶ 「請先被確保位子」語意不自然(笑)




⭐ 而「動詞て形+から」則是表示先後次序的用法

先做前項動作、再來做後項動作~




✅ 整句日文的意思是:

▶ お席を確保されてから、食券をお求めください。
(請先確定有座位後,再購買餐券)




順帶一提,高速公路休息站的餐廳,一般都會先找好位置再點餐

以避免發生點好餐卻沒位子坐的窘境~






🔰 相關教學文章:

📘 日文的被動形用法:點選這裡

📘 日文的敬語的主要型式:點選這裡