..
學習目標 :
① 了解表示轉折語氣的「が」「けど」「のに」「くせに」用法
② 學習連接詞「ですが」「でも」「しかし」「なのに」
.
.
.
.
.
按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)
(開啟密碼:sonicjpn)
.
.
.
.
★ 基礎文法50單元,全部收錄於「集大成教材」課程當中
(附完整教學影片+單字表+練習題和詳解+心智圖重點整理+限定特典)
專為初學者設計的自學課程,會五十音就能開始學,一次學到好!
▶ 課程資訊和試閱 請點這裡
.
(現在限時回饋中,註冊即可免費領取十門課程,即使不買課也建議先花1分鐘註冊喔)
.
.
.
..
講義本文:
.
學習目標
① 了解表示轉折語氣的
「が」「けど」「のに」「くせに」用法。
② 學習連接詞「ですが」「でも」「しかし」「なのに」
.
我們在單元21介紹過日文原因理由的說法、以及「から」和「ので」二項助詞。「因為…所以…」這樣的句型,稱為「順接用法」,所謂的「順接用法」,指的是按照「原因→結果」的順序所描述的句型。「因為今天下雨,所以遠足取消」,「今天下雨」是原因,「遠足取消」是結果,因此這是一句「順接用法」。
.
有「順接用法」,那麼當然就會有「逆接用法」。「逆接用法」為按照「動作 → 意料之外的結果」順序所描述的句型,我們可以換個比較容易理解的中文說法:「轉折語氣」。簡單來說,轉折語氣就是「雖然…但是…」這樣的句型,前面是動作、後面是出乎意料之外的結果。例如:「雖然颱風來了,但還是有人去海邊」,「颱風來了」是發生的動作,「有人去海邊」是意料之外的結果,因此這種句型稱為「逆接用法(轉折語氣)」。
.
我們本單元的主題,就是要學會日文中的「轉折語氣」說法。簡單整理如下:
.
「順接用法(正常語氣)」:
「原因 → 結果」 → 「因為…所以…」
「逆接用法(轉折語氣)」:
「動作 → 意料之外的結果」 → 「雖然…但是…」
.
日文中表示「雖然…但是…」句型的助詞,常見的有「が」、「けど」、「のに」、「くせに」四個,我們將介紹其使用方法和使用時機。
.
另外,既然有表示「原因理由」的連接詞(如だから、なので),那麼當然也會有表示「雖然…但是…」的連接詞、用以連結二個句子。我們也會一併介紹「ですが」、「でも」、「しかし」、「なのに」四個表示轉折語氣的連接詞。
.
.
助詞×4
.
「逆接用法(轉折語氣)」的基本句型如下:
.
基本句型:
(動作)+「が/けれども/のに/くせに」、(意料之外的結果)
(雖然…但是…)
.
經常使用於轉折語氣的助詞,主要有以下四個:
.
「が」
.
表示輕微的轉折語氣,相當於中文的「雖然…但是…」,主要用於文章或正式場合中,為書面用語。
.
文法:
名詞・な形容詞+だが/ですが
い形容詞+が/ですが
動詞+が
.
例:
この店は高いですが、全然美味しくありません。
(雖然這間餐廳很貴,但是一點都不好吃。)
明日からは夏休みですが、宿題がいっぱいあります。
(雖然明天開始是暑假,但是有很多作業。)
パソコンを買いましたが、キーボードがありません。
(雖然買了電腦,但是卻沒有鍵盤。)
.
彼女はかわいいですが、わがままな人です。
(雖然她很可愛,但是卻很任性。)
北川さんはたくさん食べますが、全然太りません。
(雖然北川小姐吃很多,但是完全不會變胖。)
テレビを付けましたが、画面がなかなか出ません。
(雖然開了電視,但是卻一直沒有畫面。)
.
補充:這裡使用「が」和「ですが」都可以。「が」多用於和平輩朋友說話時、而「ですが」則用在和上司長輩說話的時候。
.
.
「けれども」
.
和「が」相同,表示輕微的轉折語氣,相當於中文的「雖然…但是…」。主要用於口語會話中,為口頭用語。在日常會話中,也會使用「けれど」或「けど」的形式。
.
文法:
名詞・な形容詞+だけれども/ですけれども
い形容詞+けれども/ですけれども
動詞+けれども
.
例:
この店は高いけれども、全然美味しくありません。
(雖然這間餐廳很貴,但是一點都不好吃。)
あの歌手は有名だけれども、歌が下手です。
(雖然那位歌手很有名,但是卻很不會唱歌。)
明日からは夏休みだけれども、宿題がいっぱいあります。
(雖然從明天開始是暑假,但是有很多作業。)
.
パソコンを買いましたけれども、
キーボードがありません。
(雖然買了電腦,但是卻沒有鍵盤。)
彼女はかわいいけれども、わがままな人です。
(雖然她很可愛,但是卻很任性。)
.
北川さんはたくさん食べましたけれども、
全然太りません。
(雖然北川小姐吃了很多,但是卻完全不會胖。)
テレビを付けましたけれども、画面がなかなか出ません。
(雖然開了電視,但是卻沒有畫面。)
.
.
「のに」
.
表示較強烈的轉折語氣,相當於中文的「明明…但是…」。
.
文法:
名詞・な形容詞+なのに
い形容詞・動詞+のに
.
例:
夏なのに、陽明山で雪が降りました。
(明明是夏天,但是陽明山卻下雪了。)
もう25歳なのに、両親からお小遣いをもらいます。
(明明已經二十五歲了,但卻還是和父母親領零用錢。)
あの店の弁当は美味しいのに、40元もかかりません。
(那間店的便當明明很好吃,但是卻花不到四十元。)
.
この絵はきれいなのに、誰も買いません。
(這幅畫明明很漂亮,但是卻沒有人買。)
もう朝なのに、なかなか起きることができません。
(明明已經是早上,但是卻怎麼樣都起不來。)
目覚まし時計をかけたのに、なかなか鳴りません。
(明明已經設定了鬧鐘,但是卻一直沒有響。)
.
.
「くせに」
.
最強烈的轉折語氣,帶有強烈不滿、抱怨的感覺,相當於中文的「明明是…但是卻…」。主要會用在抱怨、批評的時候。
.
文法接續方式和名詞相同:
名詞+のくせに
な形容詞+なくせに
い形容詞・動詞+くせに
.
例:
給料をたくさんもらうくせに、全然仕事をしません。
(明明領了很多薪水,但是卻完全不工作。)
お金を振り込んだくせに、商品がまったく来ません。
(明明將錢匯過去了,但是商品卻完全沒有送來。)
.
日本語先生のくせに、
日本語で自己紹介することもできません。
(明明是日文老師,但是卻連用日文自我介紹都不會。)
お金持ちのくせに、
さんざん値切りました。
(明明是有錢人,但是卻不斷地殺價。)
.
この車はとんでもなく高いくせに、すぐ故障します。
(這輛車明明貴得要死,但是卻動不動就故障。)
ここの公務員は暇なくせに、ひたすら文句を言います。
(這裡的公務員明明很閒,但是卻一直抱怨東抱怨西。)
.
.
連接詞×4
.
以上介紹的助詞,和連接詞的對應關係如下:
.
「が」→「ですが」
介於『が』和『のに』之間 →「でも」「しかし」
「のに」→「なのに」
.
基本句型:
(發生的動作)。連接詞、(意料之外的結果)。
.
「ですが」
表示輕微的轉折語氣,相當於中文的「但是…」,主要用於文章或正式場合中,為書面用語。
.
例:
この店は高いです。ですが、
全然美味しくありません。
(這間餐廳很貴。但是,卻一點都不好吃。)
.
.
「でも」
.
表示略為強烈的轉折語氣,相當於中文的「但是…」,主要用於會話中,為口頭用語。
.
例:
明日からは夏休みです。
でも、宿題がいっぱいあります。
(明天開始是暑假。但是,卻有很多作業。)
.
.
「しかし」
.
和「でも」相同,但主要用於文章和正式場合中,為書面用語。語氣比「ですが」更強一些。
.
例:
テレビを付けました。しかし、画面がなかなか出ません。
(開了電視。然而,畫面卻一直出不來。)
.
.
「なのに」
.
表示較強烈的轉折語氣,相當於中文的「明明…但是…」。
.
例:この絵がきれいです。なのに、誰も買いません。
(這幅畫很漂亮。但是,卻沒有人買。)
.
.
.
.
.
Filed under: Ⅲ 音速日語文法教材、ⅰ 基礎文法 N5-N4 |
[…] [ 單元23 ] 日文中的轉折語氣 […]
[…] [ 單元23 ] 日文中的轉折語氣 […]