• 作者介紹

    KenC,本名朱育賢。台大日文研究所,現為專業中英日口譯及語言學習顧問,日本最大學會「日本語教育学会」正式成員,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具語言學術背景及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    詳細經歷
  • 書籍訂購常見問題

  • 書籍教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    音速日語單語集(N2~N4)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    集大成教材(N3~N5)

    e5aea3e582b3e5b195e7a4bae59c96-2-s~1

    集大成教材2 (N2~N1)

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b395-e5b195e7a4bae59c96-21~1

    老師沒教的日語文法

    e88081e5b8abe6b292e69599e79a84e697a5e8aa9ee69687e6b3952-e5b195e7a4bae59c96-ok-e4bfae~1

    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    初中級練習本(N3~N5)

    e99b86e5a4a7e68890e4b880~1

    進階練習本(N1~N3)

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!! 至FB專頁留言
  • 建議使用瀏覽器

    Email
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物 ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

[ 單元22 ] 日文的連接詞

..

學習目標 :

① 介紹日文中常見的連接詞「それで」「そして」「それに」「それから」

② 學習各連接詞的使用時機

③ 了解各連接詞在會話中的使用順序「まず、次に、そして、それから、最後に」

..

.

按此下載PDF講義檔(有標註假名,強力推薦!)

(開啟密碼:sonicjpn)

.

.

.

.

 想測試自己是不是真正學會了嗎?

專為音速文法教材編寫的練習本請點選這裡

.

.

 基礎文法50回單元內容 + 初級・進階發音教材 + 語彙教材,

全部收錄於集大成教材(5書+5CD)

附 完整聲音解說檔,可放進手機隨時聆聽

.

現在訂購,追加限量特典!

「Skype線上詢問帳號(站長親自回覆)」、

「複習用每課單字表  電子書」

詳細情報點選這裡觀看

.

.

.

.

.

講義本文:

學習目標

① 介紹日文中常見的連接詞「それで」「そして」「それに」「それから」

② 學習各連接詞的使用時機

③ 了解各連接詞在會話中的使用順序

「まず、次に、そして、それから、最後に」

 

介紹一篇我弟弟八歲時寫的作文:

 

我早上起來,然後刷牙,然後吃早餐,然後去學校,然後考試,然後回家,然後考不好被打,然後吃飯,然後睡覺。

 

好吧,這是一篇流水帳到不行的作文,先不論內容,各位一定注意到有個字詞重覆率非常高:「然後」。其實,我們在說話時,也會時常下意識地使用「然後」來連接我們想講的話: 「我去那家店啊,然後…」等等,別小看這個「然後」,它是我們上一單元所提過的「連接詞」,功能為連接二個句子、使句子聽起來更為流暢,是日常會話時不可或缺的字之一。

 

既然它是使用頻率如此高的字詞,那麼想當然,在日文中一定也會常常用到囉?沒錯,不過「然後」這個詞在日文中,分成好幾種不同的說法。就像中文有「然後、之後、再者、而且、另外」等等相似的用法,日文中當然也會依照使用時機和場合的不同、而分成好幾種不同的說法。

 

這就是本單元的主題:介紹日文中常見的連接詞,特別是和「然後」相關的用法。也許到目前為止,你一次只能講一句日文,講完後不知該如何切入下一句,然而(這也是連接詞!),當你學會本單元的內容後,就會發現「連接詞」像是潤滑劑一般,能讓會話接連不斷、顯得更為流暢!

當然,如果我們一直使用「然後」「然後」「然後」的話,說起話來就會像是我弟弟的作文一般乏味,因此,我們也將介紹如何在會話中有順序地使用不同的連接詞、讓對話聽起來更有組織。聽起來大致會像是這樣:「首先…,其次…,接下來…,最後…」,有條有理、對方也會很容易理解,特別是在演講或發表時,這種用法將會扮演重要的角色。

 

 

連接詞

 

それで  :

表示由於前面的原因,而造成後面的結果,相當於中文的「因此」。

 

例:

天気がよくありません。

それで、海に行くのをやめました。

(天氣不好。因此,不去海邊了。)

道に迷いました。それで、

交番に道を尋ねに行きました。

(迷路了。因此,去了派出所問路。)

リビングのソファで寝ました。

それで、風邪をひきました。

(在客廳的沙發上睡著了。因此,感冒了。)

それで、これからどうします?

(然後呢?將來該怎麼做?)

 

それで、どうした?

(然後呢?怎麼樣?)

ふーん、それで?

(嗯~,然後呢?)

 

 

そして :

 

最常使用的連接詞之一,基本功能為單純連接句子,相當於中文的「然後」。也可以用於一次列舉多項事物。

 

例:

スーパーで野菜、にんじん、タマネギ、

そしてジャガイモを買いました。

(在超市買了蔬菜、紅蘿蔔、洋葱,然後買了馬鈴薯。)

日本、ヨーロッパ、そしてアメリカを旅行しました。

(日本、歐洲、然後也去了美國旅行。)

 

 

台南に遊びに行きました。

そして、美味しいものをたくさん食べました。

(去台南玩了一趟。然後,吃了很多好吃的東西。)

友達は朝九時に家に来ました。

そして、夜六時にみんな帰りました。

(朋友在早上九點來家裡。然後,大家晚上六點回家了。)

彼は運動場で倒れました。

そして、3分後救急車が来ました。

(他倒在運動場上。然後,三分鐘後救護車來了。)

 

 

それに :

 

主要用於補充說明時,相當於中文的「另外、還有」

 

例:

最近、雨の日が多いです。

それに、台風も2個来ました。

(最近常常下雨。另外,還來了二個颱風。)

この店の料理は美味しいです。

それに、値段もとても安いです。

(這家店的料理很好吃。另外,價格也非常便宜。)

宿題をしました。

それに、明日の授業の予習もしました。

(寫了作業。另外,也預習了明天的上課內容。)

昨日財布を無くしました。

それに、傘も電車に忘れました。

(昨天將錢包弄丟了。另外,雨傘也忘在電車上。)

 

 

それから:

 

意思和「そして」相近,不同的地方在於,「そして」給人感覺經過時間較短、「それから」給人感覺時間較長。

相當於中文的「之後…」。另外,也可用於「追加說明」。

 

例:

 

昨日はテレビを見ました。

それから、テストの勉強をしました。

(昨天看了電視。之後,唸書準備考試。)

2月に日本を旅行しました。

それから、韓国と中国にも行きました。

(二月時去了日本旅行。之後,也去了韓國和中國。)

駅の前に新しいコンビニができました。

それから、駅の後ろにもコンビニができました。

(車站前面開了新便利商店。之後,車站後面也開了一家便利商店。)

話はここまでです。あ、それから…

(話就講到這裡。啊,還有…)

日本の神社に参拝しましたよ。

あ、それから、御守も買いました。

(我去參拜過日本的神社了喔。啊,還有,也買了御守。)

 

 

 

 

會話中使用的連接詞

 

如果在會話時,想要有組織、有條理說出一段短文的話,可以試試下面以五個連接詞所構成的架構。不但能夠防止離題,還可以避免一直重覆使用「然後」「然後」「そして」「そして」的窘境。

 

我們使用以下五個連接詞:

 

「まず」 「次に」 「そして」 「それから」

「最後に」

 

まず: 首先

次に: 其次

そして: 然後

それから: 之後

最後に: 最後

 

例:

 

私は先月台湾を旅行しました。

まず、台北のお寺と夜市に行きました。

次に、桃園で飛行機を見に行きました。

そして、台中で有名な湖のとなりのホテルに泊まりました。

それから、南投の有名な牧場に遊びに行きました。

最後に、南投から台北に帰りました。

 

我上個月去台灣旅行。

首先,去了台北的廟宇和夜市,

其次,去桃園看飛機起降,

然後,住在台中有名的湖旁邊的湖畔旅館,

之後,去了南投有名的牧場,

最後,從南投回到了台北。

.

.

2 回應

  1. […] [ 單元22 ] 日文的連接詞 […]

  2. […] [ 單元22 ] 日文的連接詞 […]

迴響已關閉。