• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。
    來信:
    service@sonic-learning.com
    ebook@sonic-learning.com

  • 線上課程


    集大成教材(N4-N5)


    老師沒教的日語文法
    (N4-N5)


    集大成教材2(N2-N3)


    老師沒教的日語文法2
    (N2-N3)


    音速日語單語集(N2-N4)

    N3音速衝刺班(N3程度)

  • 發音課程


    音速日語・發音特訓班
    (N4程度以上)

  • 出版社著作

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言

【N?】ピーチクパーチク


今天來考考大家一個有趣日文字彙~

會話情境中,前輩說的那句話,是什麼意思呢?

請作答!





正解:② 賑やかに話す(聊天聊得很熱烈、聊得很起勁)





解說:


今天的主題是「ピーチクパーチク」這個有趣的日文字

大家知道是什麼意思嗎?由來很好玩、也很容易理解~




「ピーチクパーチク」是狀聲詞,

也就是形容聲音的詞彙

舉例來說,中文的「哞~、咩~、喵~」就是狀聲詞



這個字的重音比較特別,發音示範🔽🔽




「ピーチクパーチク」原本用於形容「小鳥」的鳴叫聲

類似中文「嘰嘰喳喳」之意

可以想像有很多隻麻雀停在電線桿上,

此起彼落「ピーチクパーチク」一直叫一直叫的情景~




後來,「ピーチクパーチク」就引申具有

「聊天聊得很熱烈、很High」的意思


就像小鳥們聚在一起,啾啾啾一直叫 🦜🦜

多用在小孩或女生聚在一起,聊天聊得很開心的樣子

相當於日文「賑やかに話す」

中文一般會翻成「嘰嘰喳喳」或「嘰哩呱啦」,

形容「大家你一言我一語、聊得很起勁」的情況




不過值得一提的是

「ピーチクパーチク」其實並沒有什麼負面語氣,


和「うるさい・やかましい」不太一樣,較少用於指責他人

「ピーチクパーチク」現在較常用在「聊天聊得很開心」的情境

也可以用在自己身上,

表示「興奮起來說了一堆話」的語氣(見例句)




例:

ピーチクパーチク話してしまってすみません!

(我嘰哩呱啦講了一堆,真是不好意思)

▶ 今回の飲み会もピーチクパーチク喋って楽しかった!

(這次的餐會,聊天聊得很起勁,好開心)

ピーチクパーチク賑やかだね!何か良いことでもあった?

(你們嘰哩呱啦聊得很起勁呢!有發生什麼好事嗎?)





會話情境的中文意思是


後輩:先輩!もうすぐ終電の時間ですよ!

(前輩、末班電車的時間快到了)

先輩:本当だ!ピーチクパーチク喋ってたら、もうこんな時間だ!

(真的耶!嘰哩呱啦講了一堆,轉眼就到這個時間了)

後輩:急いで行かないと~

(要趕快走了~)

先輩:そうだね。Kenさんみたいに会社に泊まりたくないからね。

(沒錯,我才不想像Ken一樣睡公司咧~)



因此正確答案就是:

② 賑やかに話す(聊天聊得很熱烈、聊得很起勁)




這樣大家是不是理解了呢~

下次可以試著使用看看喔😆

音速日語,我們下次見!