• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。

  • 影音教材


    影音講座「發音特訓班」


    影音講座「N3音速衝刺班」

  • 書籍教材


    音速日語單語集


    集大成教材


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法


    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材


    初中級練習本


    進階練習本

  • 書籍訂購常見問題

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N3】‎料理口感的日文說法


今天和日本友人聊天時,聊到煮飯的話題


小編:雞胸肉啊,如果沒煮好會很柴喔~

日本朋友:柴?是用柴火煮嗎?

小編:不不,很柴的意思是「很乾不好吃」

日本朋友:??還是不太懂…


⭐ 考考大家,我們中文「肉很柴」該如何用日文表示呢?






解說:


中文「很柴」的意思是「水份很少、很乾不好吃」

日文會用「パサパサ」這個字彙來表示〜



例:

パサパサの鶏肉。

(很柴的雞肉)

▶ 鶏むね肉がパサパサにならない調理方法。

(讓雞胸肉不會變柴的料理方法)





另外,「パサパサ」也可以用來形容「頭髮很毛躁」的樣子

肉的水份很少 → 很柴 → パサパサ

頭髮水份很少 → 毛躁 → パサパサ



例:

▶ 髪の毛がパサパサです。

(頭髮很毛躁凌亂)

▶ パサパサの髪の毛をサラサラにするシャンプー。

(可以讓毛躁的頭髮變柔順的洗髮精)





你以為今天的教學就這樣結束了嗎?當然不是

我們來補充一些形容「料理口感」的日文擬聲擬態語吧!

這些字彙都很常看到聽到喔(特別是日本美食節目〜)





① パリパリ:


形容薄薄脆脆的口感,說到「パリパリ」

就會直覺想到「洋芋片(ポテトチップス)」




② サクサク:


同樣是脆脆的口感,不過用於比較厚的食物,

像是餅乾(クッキー)、巧克力棒(チョコ棒)




③ プルプル:


很有彈性的樣子,常用來形容布丁(プリン)或果凍(ゼリ)




④ ジュワジュワ:


食物很多汁可口的樣子,常用在牛排或漢堡排,

表示咬下去肉汁四溢的感覺




⑤ ねばねば:


黏黏的、會牽絲的食物,

一般用在納豆(なっとう)或山藥(ながいも)




⑥ もちもち:


很Q很好吃的樣子,多用於大福(だいふく)、麻薯(おもち)

珍珠奶茶的珍珠(タピオカ)等等



⑦ ふわふわ:

膨鬆柔軟的樣子,最典型的就是棉花糖,

也經常用於形容剛烤好的蛋糕或麵包





這樣大家是不是理解了呢〜

音速日語,我們下回見!