• 站長

    KenC,本名朱育賢。
    ・台大日文研究所・日本最大學會「日本語教育学会」正式成員・美國IFA學會(治療口吃等語言障礙)正式成員

    現為專業中英日口譯及語言學習顧問,不定期往返台灣及日本。無語言背景,自學日語第二年即通過一級檢定。兼具學術訓練及豐富實務經驗,為倡導正確、高效率且符合現代需求的語言學習方法而成立此網站。

  • 影音教材


    影音講座「N3音速衝刺班」

  • 書籍教材


    音速日語單語集


    集大成教材


    集大成教材2


    老師沒教的日語文法


    老師沒教的日語文法2

  • 練習本教材


    初中級練習本


    進階練習本

  • 書籍訂購常見問題

  • PDF講義無法開啟?

  • 留下寶貴意見!!

    各位的寶貴意見及鼓勵,將是我們每天每天努力的泉源, 即使是一二句也沒關係,請讓我們聽聽您的感想和意見!!
    至FB專頁留言
  • イメージキャラクター(網站吉祥物)

    網站吉祥物
    ソニックマ(音速熊)和ランニンウサギ(學習兔)

【N4】ある?あった?




Ken走進辦公室,看到同事翻箱倒櫃在找東西

Ken:鈴木ちゃん、どうしたの?

(鈴木妳怎麼了?)


同僚:スマホの充電器がなかなか見つからなくて…どうしよう…

(我一直找不到手機充電器、怎麼辦…)


Ken:ポケットの中、チェックした?

(妳有找過口袋裡面嗎?)


同僚:……啊找到了!謝謝!




考考大家,同事的「找到了謝謝」這句話,日文會如何表示呢?





正解:




② あった!ありがとう!






相信很多人會覺得疑惑,到底這裡該用現在式「ある」、還是用過去式「あった」呢?

先從結論說起,若是在找尋某樣東西、最後好不容易找到了,這時會說「あった!」或「ありました!」

由於帶有「之前一直找了很久」的語感,因此一般會使用「あった」這樣的過去式說法~




⭐ 我們用中文來理解二者的語氣差異

▶ 充電器がある!ありがとう!(有一個充電器、謝謝!)

▶ 充電器があった!ありがとう!(找到充電器了、謝謝!)



這個句子當中,「あった」也可以使用動詞「見つかる」的過去式「見つかった」取代

▶ 充電器が見つかった。(找到充電器)



其實英文有相似用法,當我們找了很久、終於找到某東西時,會說「I found it!」或「I got it!」

同樣使用過去式來表示喔!